So-net無料ブログ作成
- | 2014年01月 |2014年02月 ブログトップ
前の10件 | -

「stap細胞」の小保方晴子さんがしている指輪 [stap細胞]

「stap細胞」でニュースに取り上げられている小保方晴子さんがしている指輪が気になったので調べてみました。


「stap細胞」がニュースを賑わせていますね。

iPSよりも簡単に万能細胞が作れるらしいですね。

あんまりよくわかって無いけど・・・
(^_^;)

多分、病気の治療方法が格段に進歩しそうな感じなのかな?


この手の研究結果の発表とかって、いつも年配の男性が多いように思うんですが、今回は違いますよね。

かわいい女性の研究者。

老人男性より断然気になりますね。
(^_^;)

多分、若くてかわいらしい女性が発見したという事で、ニュース性が2倍以上になっているような気がします。



小保方晴子(おぼかたはるこ)さんが今回の主役です。


<小保方晴子(おぼかたはるこ)さん>
小保方晴子さんの指輪.jpg
http://livedoor.blogimg.jp/ninji/imgs/2/d/2d03f5a9.jpg



これこれ、この指輪です。

左手の中指に光るゴッツイGOLDの指輪。

デカイです。
(^_^)

薬指じゃないから、まだ結婚されていないんでしょうね。


調べてみるとこの指輪は、ヴィヴィアンウエストウッド(Vivienne Westwood)の「New Orb Poison Ring」だそうです。


vivienne-westwood-new-orb-poison-ring-172358380_2_full.jpg
http://www.bravos.ro/produs/1723583-vivienne-westwood-new-orb-poison-ring.html


ホンマかな?


別の角度から見てみると・・・


指輪.jpg

こっちで見ると、同じもののような気がしますね。


というわけで、「stap細胞」の小保方晴子さんがしている指輪は、ヴィヴィアンウエストウッド(Vivienne Westwood)の「New Orb Poison Ring」だと思われます。

(^o^)v


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:ニュース

ジャスティンビーバーの歌詞を和訳しました"My favorite girl" [ジャスティンビーバー]

ジャスティンビーバーの"My favorite girl"の歌詞を和訳してみました。


アメリカのホワイトハウスの公式ウェブサイトに、飲酒運転容疑などで逮捕されたジャスティンビーバーの国外退去を求める嘆願10万人以上から送られてきたそうな・・・


ジャスティン・ビーバーは、まだ20歳にもなってない未成年だ。

みんなでちやほやしていたから、ちょっと調子こいてしまっただけなんじゃないの?

少しは大目に見てあげて欲しいように思うけどねぇ。
(^_^;)



ま、いいか・・・


では、"My favorite girl"の歌詞の和訳です。




My favorite girl


I always knew you were the best
僕はずっと知っていた 君が一番だって

The coolest girl I know
僕の知っている中で 一番イケてる女の子

So prettier than all the rest
他の誰より綺麗な子

The star of my show
僕の舞台の看板スター


So many times I wished
何回も僕は願ったよ

You'd be the one for me
君が僕のただ一人の人になることを

But never knew it'd get like this
だけども思いもしなかった こんな風になるなんて

Girl, what you do to me
君が僕にしていることさ


You're who I'm thinkin' of
君は僕の思いの人で

Girl, you are my runner up
君は二番手なんかじゃない

And no matter what
いったい何があったとしても

You're always number one
君は僕のナンバーワン


My prize possession, one and only
僕にとってかけがえのない存在、それ一つしかない存在

Adore you girl, I want you
君が大好きだ 君が欲しいんだ

The one I can't live without
それがなくては生きていけない

That's you, that's you
それが君なんだよ


You're my special little lady
君は僕の可愛いレイディ

The one that makes me crazy
ただ一人僕を狂わせる女の子

Of all the girls I've ever known
僕がこれまで知り合ったすべての女の子の中で

It's you, it's you
それが君なんだ

My favorite, my favorite
僕のお気に入り

My favorite, my favorite girl
僕のお気に入りの女の子

My favorite girl
僕のお気に入りの女の子


You're used to goin' out your way
君はすぐに道から外れる

To impress these Mr. Wrongs
勘違いした男達の気を引いてしまうんだ

But you can be yourself with me
でも君は僕といたなら取り戻せる

I'll take you as you are
僕はありのままの君を受け止めるよ


I know they said believe in love
みんなは言ってる 愛を信じろ

It's a dream that can't be real
それは実現しない夢

So girl let's write a fairytale
だからおとぎ話を書こうよ

And show 'em how we feel
僕らの気持ちを見せてあげよう


You're who I'm thinkin' of
君は僕の思いの人で

Girl, you are my runner up
君は二番手なんかじゃない

And no matter what
いったい何があったとしても

You're always number one
君は僕のナンバーワン


My prize possession, one and only
僕にとってかけがえのない存在、それ一つしかない存在

Adore you girl, I want you
君が大好きだ 君が欲しいんだ

The one I can't live without
それがなくては生きていけない

That's you, that's you
それが君なんだよ


You're my special little lady
君は僕の可愛いレイディ

The one that makes me crazy
ただ一人僕を狂わせる女の子

Of all the girls I've ever known
僕がこれまで知り合ったすべての女の子の中で

It's you, it's you
それが君なんだ

My favorite, my favorite
僕のお気に入り

My favorite, my favorite girl
僕のお気に入りの女の子

My favorite girl
僕のお気に入りの女の子

Baby it's you
君なんだよ

My favorite, my favorite
僕のお気に入り

My favorite, my favorite girl
僕のお気に入りの女の子

My favorite girl
僕のお気に入りの女の子


You take my breath away
君は僕をはっとさせる

With everything you say
君が言う事の全てで

I just wanna be with you
ただ君と一緒にいたい

My baby, my baby, oh
僕のベイビー 僕のベイビー

Promise to play no games
ゲームなんかしないで

Treat you no other way
Than you deserve
君にふさわしい扱いをするよ

'Cause you're the girl of my dreams
だって君は僕の夢の女の子なんだから


My prize possession, one and only
僕にとってかけがえのない存在、それ一つしかない存在

Adore you girl, I want you
君が大好きだ 君が欲しいんだ

The one I can't live without
それがなくては生きていけない

That's you, that's you
それが君なんだよ


You're my special little lady
君は僕の可愛いレイディ

The one that makes me crazy
ただ一人僕を狂わせる女の子

Of all the girls I've ever known
僕がこれまで知り合ったすべての女の子の中で

It's you, it's you
それが君なんだ


You're my favorite girl
僕のお気に入りの女の子

(My favorite, my favorite)
(僕のお気に入りの女の子)

Favorite girl, favorite girl, favorite girl
僕のお気に入りの女の子

(My favorite, my favorite girl, my favorite girl)
(僕のお気に入りの女の子)

Favorite girl, favorite girl, favorite girl
僕のお気に入りの女の子

(My favorite, my favorite girl, my favorite girl)
(僕のお気に入りの女の子)

(My favorite, my favorite girl, my favorite girl)
(僕のお気に入りの女の子)










以上、『ジャスティンビーバーの歌詞を和訳しました"favorite girl"』でした。






ジャスティンビーバーの歌詞を和訳してみた"love me" [ジャスティンビーバー]

ジャスティンビーバーの"love me"の歌詞を和訳しました。

ジャスティンビーバーを、最近ニュースでよく見かけますね。

若い頃からお金を持ち過ぎると良く無いのかもしれませんね・・・

ま、いいや。


"love me"の歌詞を和訳しました。



Love me


(Oh... oh.. it's jb...)

My friends say I'm a fool to think
友達が言う、僕がバカだって

That you're the one for me
君みたいな子に入れあげるなんて

I guess I'm just a sucker for love
僕は恋に盲目なのかもしれない

'Cause honestly the truth is that
だって正直いうと

You know I'm never leavin'
決して君から離れない

'Cause you're my angel sent from above
だって君は天からの贈り物、僕の天使なんだから


Baby you can do no wrong
ベイビー、君なら間違いない

My money is yours
僕のお金は君のもの

Give you little more because I love ya,Love ya
もっとあげる だって君を愛しているから

With me, girl, is where you belong
僕と一緒にいろよ ここが君の居場所なんだ

Just stay right here
ただここにいればいい

I promise my dear I'll put nothin above ya,Above ya
約束する 君を一番大事にする


Love me, Love me
僕を愛してくれ

Say that you love me
僕を愛してると言ってくれ

Fool me, Fool me
僕をもてあそぶ

Oh how you do me
ああ、なんてことを・・・

Kiss me, Kiss me
キスをしてくれ

Say that you miss me
僕がいないとさびしいと言ってくれ

Tell me what I wanna hear
僕が聞きたいことを言ってくれ

Tell me you love me
僕を愛してると言ってくれ


Love me, Love me
僕を愛してくれ

Say that you love me
僕を愛してると言ってくれ

Fool me, Fool me
僕をもてあそぶ

Oh how you do me
ああ、なんてことを・・・

Kiss me, Kiss me
キスをしてくれ

Say that you miss me
僕がいないとさびしいと言ってくれ

Tell me what I wanna hear
僕が聞きたいことを言ってくれ

Tell me you love me
僕を愛してると言ってくれ


People try to tell me
みんなが僕に言う

But I still refuse to listen
だけどそんなの聞きゃしない

'Cause they don't get to spend time with you
なぜって、みんなは君を知らない

A minute with you is worth more than
君と過ごす1分にこそ価値がある

A thousand days without your love,
君の愛なしで過ごす1000日よりも


Baby you can do no wrong
ベイビー、君なら間違いない

My money is yours
僕のお金は君のもの

Give you little more because I love ya,Love ya
もっとあげる だって君を愛しているから

With me, girl, is where you belong
僕と一緒にいろよ ここが君の居場所なんだ

Just stay right here
ただここにいればいい

I promise my dear I'll put nothin above ya,Above ya
約束する 君を一番大事にする


Love me, Love me
僕を愛してくれ

Say that you love me
僕を愛してると言ってくれ

Fool me, Fool me
僕をもてあそぶ

Oh how you do me
ああ、なんてことを・・・

Kiss me, Kiss me
キスをしてくれ

Say that you miss me
僕がいないとさびしいと言ってくれ

Tell me what I wanna hear
僕が聞きたいことを言ってくれ

Tell me you love me
僕を愛してると言ってくれ


Love me, Love me
僕を愛してくれ

Say that you love me
僕を愛してると言ってくれ

Fool me, Fool me
僕をもてあそぶ

Oh how you do me
ああ、なんてことを・・・

Kiss me, Kiss me
キスをしてくれ

Say that you miss me
僕がいないとさびしいと言ってくれ

Tell me what I wanna hear
僕が聞きたいことを言ってくれ

Tell me you love me
僕を愛してると言ってくれ


My heart is blind but I don't care
僕の心は盲目さ。それでもいい

'Cuz when I'm with you everything has disappeared
だって君と一緒にいれば 他のすべては消え去ってしまう

And every time I hold you near
君を抱きしめるたび

I never wanna let you go, oh
君を決して離したくないのさ


Love me, Love me
僕を愛してくれ

Say that you love me
僕を愛してると言ってくれ

Fool me, Fool me
僕をもてあそぶ

Oh how you do me
ああ、なんてことを・・・

Kiss me, Kiss me
キスをしてくれ

Say that you miss me
僕がいないとさびしいと言ってくれ

Tell me what I wanna hear
僕が聞きたいことを言ってくれ

Tell me you love me
僕を愛してると言ってくれ


Love me, Love me
僕を愛してくれ

Say that you love me
僕を愛してると言ってくれ

Fool me, Fool me
僕をもてあそぶ

Oh how you do me
ああ、なんてことを・・・

Kiss me, Kiss me
キスをしてくれ

Say that you miss me
僕がいないとさびしいと言ってくれ

Tell me what I wanna hear
僕が聞きたいことを言ってくれ

Tell me you love me
僕を愛してると言ってくれ




以上、『ジャスティンビーバーの歌詞を和訳してみた"love me"』でした。

世間を騒がすジャスティンビーバーの歌詞を和訳してみた"one less lonely girl" [ジャスティンビーバー]

ジャスティンビーバー"one less lonely girl"(独りぼっちの女の子が一人いなくなる)の歌詞を和訳しました。

このところ連日のようにニュースで見かけるジャスティンビーバーですが、私は彼の歌が好きです。

天才には、子供っぽいワガママなところがあるものなのでしょう。
(^_^;)


ま、いいか。

"one less lonely girl"の歌詞の和訳です。



one less lonely girl
独りぼっちの女の子が一人いなくなる


There's gonna be one less lonely girl (One less lonely girl)
独りぼっちの女の子が一人いなくなるのさ

One less lonely girl (One less lonely girl)
独りぼっちの女の子が一人いなくなる

There's gonna be one less lonely girl (One less lonely girl)
独りぼっちの女の子が一人いなくなるのさ

One less lonely girl
独りぼっちの女の子が一人いなくなる


How many I told yous and start overs and shoulders
何度君に言っただろうか、僕に全てを打ち明けた時に、

Have you cried on before?
もう一度最初からやり直すんだって

How many promises, be honest girl
何度君は約束しただろう、「素直になる」と

How many tears you let hit the floor?
どれだけ君は涙で床を濡らしただろうか?


How many bags you packed, just to take him back
何度君は荷物をまとめたのだろう、ただ彼を取り戻すために

Tell me that how many either ors
いったいこの先何度「もしかしたら・・・」があるのかを教えて

But no more if you let me inside of your inside your world
でも、もうそんなことはさせない、君が僕を受け入れてくれれば

There'll be one less lonely girl
独りぼっちの女の子が一人いなくなるんだ


Saw so many pretty faces before I saw you, you
君と出会う前、沢山の可愛い顔を見てきたよ

Now all I see is you
でも今は君だけしか見えない

I'm coming for you
君に会いにいくよ

(I'm coming for you)
(君に会いにいくよ)


Don't need these other pretty faces like I need you
もう他の可愛い顔はいらない、君こそが必要なんだ

And when you're mine in the world
そして君が僕のものになった時に

There's gonna be one less lonely girl
独りぼっちの女の子が一人いなくなるのさ


I'm coming for you, one less lonely girl
君に会いにいくよ 独りぼっちの女の子が一人いなくなるのさ

I'm coming for you, one less lonely girl
君に会いにいくよ 独りぼっちの女の子が一人いなくなるのさ

I'm coming for you, one less lonely girl
君に会いにいくよ 独りぼっちの女の子が一人いなくなるのさ

There's gonna be one less lonely girl
独りぼっちの女の子が一人いなくなるのさ


I'm coming for you, I'm gonna put you first
君に会いにいくよ 何よりも君を最優先にするよ

I'm coming for you, I'll show you what you're worth
君に会いにいくよ 君の本当の価値を見せてあげよう

That's what I'm gonna do, if you let me inside of your world
それが僕のすることなんだ。君の世界に僕を入れてくれれば

There's gonna be one less lonely girl
独りぼっちの女の子が一人いなくなるのさ


Christmas wasn't merry, 14th of February
クリスマスは楽しくなかった、バレンタインも

Not one of 'em spent with you
どちらも君と過ごせなかったからさ

How many dinner dates, set dinner plates
何度も君はディナーデートのためにお皿を並べたのに、

And he didn't even touch his food?
彼はその食事に触れもしなかった


How many torn photographs I saw you taping back
何度破いた写真をテープで張り直す君を見ただろう?

Tell me that you couldn't see an open door
言ってくれ、君には出口が見えなかったんだって

But no more, if you let me inside your world
でももうそれは終わる。君の世界に僕を入れてくれれば

There'll be one less lonely girl
独りぼっちの女の子が一人いなくなるんだ


Saw so many pretty faces before I saw you, you
君と出会う前、沢山の可愛い顔を見てきたよ

Now all I see is you
でも今は君だけしか見えない

I'm coming for you
君に会いにいくよ 

(I'm coming for you)
(君に会いにいくよ)


Don't need these other pretty faces like I need you
もう他の可愛い顔はいらない、君こそが必要なんだ

And when you're mine in the world
そして君が僕のものになった時に

There's gonna be one less lonely girl
独りぼっちの女の子が一人いなくなるのさ


I'm coming for you, one less lonely girl
君に会いにいくよ 独りぼっちの女の子が一人いなくなるのさ

I'm coming for you, one less lonely girl
君に会いにいくよ 独りぼっちの女の子が一人いなくなるのさ

I'm coming for you, one less lonely girl
君に会いにいくよ 独りぼっちの女の子が一人いなくなるのさ

There's gonna be one less lonely girl
独りぼっちの女の子が一人いなくなるのさ


I'm coming for you, I'm gonna put you first
君に会いにいくよ 何よりも君を最優先にするよ

I'm coming for you, I'll show you what you're worth
君に会いにいくよ 君の本当の価値を見せてあげよう

That's what I'm gonna do, if you let me inside of your world
それが僕のすることなんだ。君の世界に僕を入れてくれれば

There's gonna be one less lonely girl
独りぼっちの女の子が一人いなくなるのさ


I can fix up your broken heart
僕は君の壊れた心を治してあげることができる

I can give you a brand new start
君に新しいスタートを与えてあげることができる

I can make you believe, yeah
君を信じさせることができるんだ

I just wanna set one girl free to fall, free to fall
僕はただ一人の女の子に自由を与えたいだけなんだ

She's free to fall, fall in love with me
僕と愛に落ちる自由を


Her heart's locked, and know what, I got the key
彼女の心にはカギがかかっている。でも知ってる? 僕は鍵を持っているのさ

I'll take her and leave the world with one less lonely
彼女を連れて、独りぼっちの女の子が一人いなくなった世界をはなれるのさ


There's gonna be one less lonely girl (One less lonely girl)
独りぼっちの女の子が一人いなくなるのさ

One less lonely girl (One less lonely girl)
独りぼっちの女の子が一人いなくなる

There's gonna be one less lonely girl (One less lonely girl)
独りぼっちの女の子が一人いなくなるのさ

One less lonely girl
独りぼっちの女の子が一人いなくなる


There's gonna be one less lonely girl
独りぼっちの女の子が一人いなくなるのさ

One less lonely girl
独りぼっちの女の子が一人いなくなる

One less lonely girl
独りぼっちの女の子が一人いなくなる


I'm coming for you, one less lonely girl
君に会いにいくよ 独りぼっちの女の子が一人いなくなるのさ

I'm coming for you, one less lonely girl
君に会いにいくよ 独りぼっちの女の子が一人いなくなるのさ

I'm coming for you, one less lonely girl
君に会いにいくよ 独りぼっちの女の子が一人いなくなるのさ

There's gonna be one less lonely girl
独りぼっちの女の子が一人いなくなるのさ


I'm coming for you, I'm gonna put you first
君に会いにいくよ 君が何よりも最優先さ

I'm coming for you, I'll show you what you're worth
君に会いにいくよ 君の本当の価値を見せてあげる

That's what I'm gonna do, if you let me inside of your world
それが僕のすることなんだ。君の世界に僕を入れてくれれば

There's gonna be one less lonely girl...
独りぼっちの女の子が一人いなくなるのさ


Only you shawty
君だけなんだ





以上、『世間を騒がすジャスティンビーバーの歌詞を和訳してみた"one less lonely girl"』でした。

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

ジャスティンビーバーの歌詞を和訳してみた"one time" [ジャスティンビーバー]

ジャスティンビーバーの"one time"の歌詞を和訳してみました。

素行の悪さで世間を騒がしているジャスティンビーバーですが、歌はやっぱり良いです。

人間は何か一つでも優れていれば天才なんです。
それで、良いんです。
(^_^;)


それでは、"one time"の歌詞の和訳です。


One Time
一度だけ


Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh

Me plus you, I'm a tell you one time
僕とキミ、一度だけ君に言うよ

Me plus you, I'm a tell you one time
僕とキミ、一度だけ君に言うよ

Me plus you, I'm a tell you one time
僕とキミ、一度だけ君に言うよ

One time
一度だけ

One time
一度だけ

One time
一度だけ


When I met you girl my heart went knock knock
君に出会った瞬間、僕のハートはドッキドキ

Now them butterflies in my stomach won't stop,stop
体の中がそわそわしてる

And even though it's a struggle, love is all we got
何があったって、僕らには愛がある

So we gonna keep, keep climbing till the mountain top
ふたりで頂上まで、どんどん登っていくのさ


Your world is my world
君の世界は、僕の世界

And my fight is your fight
僕の戦いは、君の戦い

My breath is your breath
僕の息吹は、君の息吹

When you're hurt, I'm not right
君の痛みは、僕の痛み


Girl you're my One love
君はたった一人の僕の恋人

My one heart
たったひとつの僕の心

My one life for sure
僕の生きがい

Let me tell you one time (Girl I love, girl I love you)
一度だけ言わせて(君に恋してる)

I'm a tell you one time (Girl I love, girl I love you)
一度だけ言わせて(君に恋してる)

And I'm gon'be your one guy
君の唯一の男になりたい

You'll my number one girl
君は僕のナンバーワン

Always making time for you
いつだって君に会いに行く

I'm a tell you one time (Girl I love, girl I love you)
一度だけ言わせて(君に恋してる)

I'm a tell you one time (Girl I love, girl I love you)
一度だけ言わせて(君に恋してる)


Your love's so deep you know that it humbles me
君の本気の愛で、僕の胸はいっぱいさ

You're by my side and troubles them don't trouble me
君がそばにいれば、心配事はなくなる

Many have called but the chosen is you
いろんな女の子がいたけど、僕は君を選んだ

And Whatever you want shawty, I'll give it to you
君が何を求めても、僕が何でも叶えてあげる


Your world is my world
君の世界は、僕の世界

And my fight is your fight
僕の戦いは、君の戦い

My breath is your breath
僕の息吹は、君の息吹

When you're hurt, I'm not right
君の痛みは、僕の痛み


Girl you're my One love
君はたった一人の僕の恋人

My one heart
たったひとつの僕の心

My one life for sure
僕の生きがい

Let me tell you one time (Girl I love, girl I love you)
一度だけ言わせて(君に恋してる)

I'm a tell you one time (Girl I love, girl I love you)
一度だけ言わせて(君に恋してる)

And I'm gon'be your one guy
君の唯一の男になりたい

You'll my number one girl
君は僕のナンバーワン

Always making time for you
いつだって君に会いに行く

I'm a tell you one time (Girl I love, girl I love you)
一度だけ言わせて(君に恋してる)

I'm a tell you one time (Girl I love, girl I love you)
一度だけ言わせて(君に恋してる)


That shawty right there, She's got everything I need
ここに彼女がいれば、ほかに何もいらない

And I'm a tell her one time.
彼女に一度だけ、こう言いたい

One time
一度だけ

One time
一度だけ


I give you everything you need down to my last dime
君のために、ありったけを尽くしたい

She makes me happy, I know where I'll be
君と一緒なら僕は幸せさ

Right by her side cause she is the one for me
寄り添っていたい、彼女こそが僕にとって唯一の人


Your world is my world
君の世界は、僕の世界

And my fight is your fight
僕の戦いは、君の戦い

My breath is your breath
僕の息吹は、君の息吹

When you're hurt, I'm not right
君の痛みは、僕の痛み


Girl you're my One love
君はたった一人の僕の恋人

My one heart
たったひとつの僕の心

My one life for sure
僕の生きがい

Let me tell you one time (Girl I love, girl I love you)
一度だけ言わせて(君に恋してる)

I'm a tell you one time (Girl I love, girl I love you)
一度だけ言わせて(君に恋してる)

And I'm gon'be your one guy
君の唯一の男になりたい

You'll my number one girl
君は僕のナンバーワン

Always making time for you
いつだって君に会いに行く

I'm a tell you one time (Girl I love, girl I love you)
一度だけ言わせて(君に恋してる)

I'm a tell you one time (Girl I love, girl I love you)
一度だけ言わせて(君に恋してる)


Me plus you, I'm a tell you one time
僕とキミ、一度だけ君に言うよ

Me plus you, I'm a tell you one time
僕とキミ、一度だけ君に言うよ

Me plus you, I'm a tell you one time
僕とキミ、一度だけ君に言うよ

One Time
一度だけ

One Time
一度だけ






以上、『ジャスティンビーバーの歌詞を和訳してみた"one Time"』でした。



ジャスティンビーバーの歌詞を和訳してみた"pray" [ジャスティンビーバー]

ジャスティンビーバーの"pray"(祈り)の歌詞を和訳してみました。

このところ、飲酒運転容疑などで世間を賑わしているジャスティンビーバーですが、歌はピカ一です。

『坊主憎けりゃ袈裟まで憎い』という人も居るでしょうが、あのモーツアルトだってロクでも無い人間だったそうです。

天才とはそういうものかもしれませんね。
(^_^;)


ま、いいか。

それでは、"pray"の歌詞の和訳です。



pray
祈り


And I pray...
僕は祈りを捧げる

I just can't sleep tonight.
今夜はどうしても眠れない

Knowing that things ain't right.
あんなことおかしいに決まってる

It's in the papers, it's on the TV, it's everywhere that I go.
新聞でも、テレビでも、どこでに行っても目にすることだ

Children are crying.
子供達が泣いている

Soldiers are dying.
兵士達が死んでいく

Some people don’t have a home.
帰る家を失なった人達


But I know there’s sunshine behind that rain.
でも、僕は知っているよ。雨が降ったあとには必ず太陽の光が差すことを

I know there’s good times behind that pain.
苦しみの向こうには、必ず幸せがあることを

Hey,can you tell me how I can make a change?
ねぇ、どうしたら変えることができるんだい?


I close my eyes, and I can see a brighter day.
目を閉じると、今より明るい未来が見える

I close my eyes and pray.
目を閉じて、僕は祈りを捧げる

I close my eyes, and I can see a better day.
目を閉じると、今より素晴らしい未来が見える

I close my eyes and pray.
目を閉じて、僕は祈りを捧げる


I lose my appetite, knowing kids starve tonight.
食欲なんてわかない。子供達は今夜も飢えに苦しんでいるんだ

Am I a sinner? Cause half my dinner is still on my plate.
これも罪なのか? お皿に食べ物を残すなんて

Ooo I got a vision, to make a difference.
ああ、わかった。今を変える方法が

And its starting today.
それは今日始まる


Cause I know there’s sunshine behind that rain.
だって雨のあとには必ず太陽の光が差すことを僕は知っているから

I know there’s good times behind that pain.
苦しみの後には良い事が待ってるって知っているから

Can you tell me how I can make a change?
どうやったら変えることができる?


I close my eyes, and I can see a brighter day.
目を閉じると、今より輝いている未来が見える

I close my eyes and pray.
目を閉じて、僕は祈りを捧げる

I close my eyes, and I can see a better day.
目を閉じると、今より素晴らしい未来が見える

I close my eyes and pray.
目を閉じて、僕は祈りを捧げる

I close my eyes and pray for the broken-hearted.
目を閉じて、僕は祈りを捧げる。心が傷ついた人々のために

I pray for the life not started.
まだ人生が始まっていない人々のために

I pray for all the ones not breathing.
息をしていない人々のために

I pray for all the souls that need a break.
休息が必要なすべての魂のために

I pray. Can you give 'em one today?
僕は祈りを捧げる。君も今日は一緒に祈ってくれないか?


I just cant sleep tonight.
今夜は眠れないんだ

Can someone tell me how to make a change?
誰か、どうすれば変えることができるかを教えてくれないか?


I close my eyes, and I can see a brighter day.
目を閉じると、今より輝いている未来が見える

I close my eyes and pray.
目を閉じて、僕は祈りを捧げる。

I close my eyes and I can see a better day.
目を閉じると、今より素晴らしい未来が見える

I close my eyes and I pray.
目を閉じて、僕は祈りを捧げる





以上、『ジャスティンビーバーの歌詞を和訳してみた"pray"』でした。



nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

ブルーインパルスのパイロットには女性でもなれるのか? [ブルーインパルス]

歴代のブルーインパルスパイロットは全て男性のようですが、女性でもなれるんでしょうか?


調べてみたところ、現状ではダメなようですね。

母体保護法』という法律があります。

現在のところ自衛隊内の規約では、『母体保護法』に基づいて、戦闘機パイロットに女性は採用しないことになっているようです。

ブルーインパルスのパイロットは、戦闘機パイロットであることが必須です。

したがって、戦闘機パイロットになれない女性は、結果としてブルーインパルスのパイロットになる事ができません。


しかし、ルールは変えることができるので、将来的に絶対に無理だという事はありません。

今まで、入り込めなかった男性だけの職場に女性が進出してきたことはたくさんあります。

逆に保育士のように、今までは女性だけだった職場に男性が進出することもあります。

時代が変われば、常識が変わります。

人々の意識が変われば、今までは非常識だったことが常識に変わります。

おそらく『私は女性だけれど、絶対にブルーインパルスのパイロットになる!』という強い意志の女性が出てくれば、その情熱に周りの人間が動かされて、扉が開くのかもしれません。



また、パイロットにはこだわらずに、ブルーインパルスに関わる仕事ができれば良いのであれば、パイロット以外にも整備員という選択肢があります。

これまで3人ほどの女性がブルーインパルスの整備員として任務についている実績があります。


nice!(1)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:仕事

ブルーインパルスで曲芸飛行をするパイロットの給料やいかに? [ブルーインパルス]

2014年1月29日の午前11時25分頃
航空自衛隊松島基地(宮城県東松島市)で、訓練飛行中の航空自衛隊の曲芸飛行専門チーム『ブルーインパルス』の練習機(Tー4型機)2機が空中で接触したそうです。

乗組員3人は無事で、数分後に松島基地に緊急着陸したそうです。

パイロット以外にもう一人乗っていたんですね。

時速700〜800キロで接触事故を起こして、無事に帰還するなんて、スゴいですよね〜。



そもそも、飛行機パイロットっていうだけでスゴいのに、曲芸飛行までやってしまう『ブルーインパルス』。

命の危険度は、計り知れないように思うんですが、お給料ってその分沢山もらえるんでしょうかね?

普通の給料じゃやってられないような気がします。
(^_^;)

危険手当みたいな感じで沢山もらえるのかな?


気になったので、調べてみました。



どうやら、他の航空自衛隊のパイロットと基本的には同じなのだそうです。

航空祭が、日曜日に行われることが多く、最終確認練習がその前日(土曜日)に行われるので、その分の休日勤務手当は出るそうです。

また、航空祭は、全国でおこなわれるので、その出張手当も出るそうです。

まあ、このへんの手当は出て当たり前ですね。

でも、普通に飛行機に乗ってようが、ブルーインパルスで曲芸飛行をしようが、危険度は同じだと判断されるようです。


考えてみれば、本来は、が来た時に応戦するために飛んでいるんだから、その時の危険度は、曲芸飛行の比ではないんでしょうね。

なにせ、相手は攻撃してきますから・・・

曲芸飛行ぐらいでビビってるようじゃ、実戦では使いもんにならんぜ!

っていう事ですか。



給料の基本給は、階級と年齢で決まるそうです。

同期であればほぼ同額で、大体月40〜50万ぐらいだそうです。

ちょっとしたミスが死につながる仕事だから、もっと沢山の給料を貰っているのかと思ってたんですが、意外でしたね。



nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:ニュース

もしかして、ブルーインパルスのパイロットの奥山さん? [ブルーインパルス]

ブルーインパルス事故をおこしたようですね。


2014年1月29日のYahoo!ニュースによると、ブルーインパルスの訓練中の2機が接触して緊急着陸したようです。


もしかして、奥山さんだったりして?


記事によると、29日の午前11時24分頃に、航空自衛隊松島基地(宮城県)で、訓練飛行中の航空自衛隊のT4練習機2機が空中で接触したそうです。

接触した場所は、基地から南東約45キロの太平洋上だそうです。

1機は機体の前部、もう1機は機体後部の左側にある水平安定板を損傷との事。


追突した感じですかね?


接触事故を起こした4~10分後には、松島基地に緊急着陸したようなので、パイロットは無事のようですね。


誰だったのかな?

私の好きな奥山敬仁さんじゃない事を祈ります。

まあ、奥山さんでも無事だったらいいです。

なんせ、奥山さんは現在、ブルーインパルスで人気ナンバーワンパイロットです。

ちなみに、TACネームは、CHAKRA(チャクラ)です。


チャクラが開いてます。
(^^)

チャクラが開いてるから、奥山さんは無敵です!
(意味不明)
(^_^;)


でも、高速で飛んでいるブルーインパルスが接触事故を起こして、無事に帰ってこれるってスゴいですよね。

ちょっとぶつかっただけで大爆発しそうな気がしてましたが、結構丈夫なんですね。

車なんて、ちょっとぶつかっただけで大変ですよね。

ん?

違うのかな?

逆に、頑丈だからこそ、高速飛行しながらでも、あんな曲芸飛行ができるのかもしれませんね。

クルクル回りながら飛んでても翼がもげない事自体が恐るべき事なのかも・・・
(^_^;)


とにかく、ブルーインパルスのパイロットの皆さんが、無事に飛び続けてくださることをお祈りいたします。


ブルーインパルスのパイロットの井川さん [ブルーインパルス]

井川広行さんは、2010年に放送されたフジテレビのバラエティ番組『さんタク』でSMAPの木村拓哉さんを乗せて飛んだ事で一躍有名になりました。

さんタク』は、明石家さんまさんと木村拓哉さんのトーク番組です。

通常年に1回、お正月に放送されるのですが、2010年には、夏にも特別編として、『SMAP×SMAPスペシャル さんタク ブルーインパルス完全版』というタイトルで放送されました。

放送を見て、ブルーインパルスを見に来る人が増えたそうです。

セッターさんにもサインを求める行列ができたそうです。
(^^)



5番機を操縦していた井川広行さんは、今はもう、ブルーインパルスのメンバーではありません。

ブルーインパルスの任期は、訓練も含めて3年なのだそうです。


井川さんのTACネームは、”セッター(SETTER)”です。

TACネームというのは、パイロットの愛称(ニックネーム)の事です。


ブルーインパルスのメンバーには、それぞれTACネームがついています。

例えば、現在のブルーインパルスの飛行隊長の田中公司さんのTACネームは、JOE(ジョー)です。

カッコいい〜!

丹下段平
「立て、立つんだジョー!!」

ですね。



井川さんはバレー部のセッターだったんでしょうかね?



現在のブルーインパルスの5号機は、乃万剛一JEANE(ジーン)さんと、澤村正人TUBE(チューブ)さんです。

前の10件 | -
- |2014年01月 |2014年02月 ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。

×

この広告は1年以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。